Locating Translingualism: with Koreatown Cases around the World

€27.00

ISBN 9781009108690

Language English

N. of Pages 218쪽

Size/Weight 140 * 215 * 13 mm / 290 g

Author/Editor Jerry Won Lee

Publisher Cambridge University Press

Date of Publication 2022년 04월 28일

Country of Origin UK

Quantity:
GET IT DELIVERED WHEN IN STOCK

ISBN 9781009108690

Language English

N. of Pages 218쪽

Size/Weight 140 * 215 * 13 mm / 290 g

Author/Editor Jerry Won Lee

Publisher Cambridge University Press

Date of Publication 2022년 04월 28일

Country of Origin UK

ISBN 9781009108690

Language English

N. of Pages 218쪽

Size/Weight 140 * 215 * 13 mm / 290 g

Author/Editor Jerry Won Lee

Publisher Cambridge University Press

Date of Publication 2022년 04월 28일

Country of Origin UK

Description

Encounters involving different cultures and languages are increasingly the norm in the era of globalization. While considerable attention has been paid to how languages and cultures transform in the era of globalization, their characteristic features prior to transformation are frequently taken for granted. This pioneering book argues that globalization offers an unprecedented opportunity to revisit fundamental assumptions about what distinguishes languages and cultures from each other in the first place. It takes the case of global Korea, showing how the notion of 'culture' is both represented but also reinvented in public space, with examples from numerous sites across Korea and Koreatowns around the world. It is not merely about locating spaces where translingualism happens but also about exploring the various ways in which linguistic and cultural difference come to be located via translingualism. It will appeal to anyone interested in the globalization of language and culture.

Includes examples from over twenty sites across Korea and Koreatowns around the world

Employs a unique multi-site, hybrid ethnographic/cultural analysis research methodology

Shows readers how sociolinguistics can bridge connections between scholarly inquiry and the everyday world

Reviews & endorsements

'Locating Translingualism is a long-awaited work from a venerable thinker, teacher, and critic. From the book's very first paragraph – about a so-called 'bird's eye view' upon global language(s) – Jerry Lee pushes us beyond received notions and easy resolutions, and his topic demands no less. With deft intellectual agility and a defiant critical energy, Lee expands on his previous monographs, striding fearlessly through an arena of linguistic practice that most applied linguists and linguistic anthropologists would have difficulty exploring without his careful, evidence-driven guidance. Read it slowly, cover to cover, ready to take notes and change your mind on hundreds of topics, large and small.' David Gramling, Professor of German Studies, University of British Columbia

'What happens when we study culture from a transnational perspective? How will it shape our understanding of language? Through fascinating analyses of how 'Koreanness' is constructed across time and space, Jerry Won Lee's new book snatches us away from familiar places where culture supposedly resides, and takes us on a mind-expanding journey where we discover that meaning in language is resignified and recalibrated anew in every circuit of encounter.' Joseph Sung-Yul Park, National University of Singapore

[FR]

Description de l'étude

À l'ère de la mondialisation, les rencontres entre cultures et langues différentes deviennent de plus en plus la norme. Alors qu'une attention considérable a été accordée à la façon dont les langues et les cultures se transforment à l'ère de la mondialisation, leurs caractéristiques antérieures à la transformation sont souvent considérées comme allant de soi. Cet ouvrage pionnier soutient que la mondialisation offre une occasion sans précédent de réexaminer les hypothèses fondamentales sur ce qui distingue les langues et les cultures les unes des autres. Il prend le cas de la Corée mondiale et montre comment la notion de "culture" est à la fois représentée et réinventée dans l'espace public, à l'aide d'exemples tirés de nombreux sites en Corée et dans les villes coréennes du monde entier. Il ne s'agit pas seulement de localiser les espaces où se pratique le translinguisme, mais aussi d'explorer les différentes manières dont les différences linguistiques et culturelles sont localisées par le biais du translinguisme. Il intéressera tous ceux qui s'intéressent à la mondialisation de la langue et de la culture.

Inclut des exemples provenant de plus de vingt sites en Corée et dans les villes coréennes du monde entier.

utilise une méthodologie unique de recherche ethnographique/analyse culturelle hybride et multi-sites

montre aux lecteurs comment la sociolinguistique peut établir des liens entre la recherche scientifique et le monde de tous les jours.

Critiques et approbations

Locating Translingualism est un ouvrage très attendu d'un penseur, d'un enseignant et d'un critique vénérable. Dès le premier paragraphe du livre - qui parle d'une soi-disant "vue à vol d'oiseau" sur les langues du monde - Jerry Lee nous pousse au-delà des idées reçues et des résolutions faciles, et son sujet n'en demande pas moins. Avec une agilité intellectuelle habile et une énergie critique provocante, Lee développe ses précédentes monographies, avançant sans crainte dans un domaine de la pratique linguistique que la plupart des linguistes appliqués et des anthropologues linguistiques auraient du mal à explorer sans ses conseils attentifs et fondés sur des preuves. Lisez-le lentement, d'un bout à l'autre, prêt à prendre des notes et à changer d'avis sur des centaines de sujets, petits et grands. David Gramling, professeur d'études allemandes, Université de la Colombie-Britannique

Que se passe-t-il lorsque nous étudions la culture d'un point de vue transnational ? Comment cela façonnera-t-il notre compréhension de la langue ? Grâce à des analyses fascinantes de la manière dont la "coréanité" se construit à travers le temps et l'espace, le nouveau livre de Jerry Won Lee nous arrache aux lieux familiers où la culture est censée résider et nous emmène dans un voyage où nous découvrons que le sens de la langue est resignifié et recalibré à nouveau dans chaque circuit de rencontre. Joseph Sung-Yul Park, Université nationale de Singapour

역사를 빛낸 한글 28대 사건 The 28 Events of Hangeul that Shone in History (KR)
€19.00
한국전통 향토음식 (스페인어판) Comida Tradicional de Corea (Spanish Version)
€39.00
한국사 편지 영문판 3 Letters from Korean History 3
€27.00
Trampled Blossoms (What They Stold from Grandma)
€21.00
한국사 편지 영문판 4 Letters from Korean History 4
€27.00