K-포엣 시리즈 16) 느낌은 멈추지 않는다 K-Poet 16) Feeling Never Stops

€18.00

ISBN 9791156625155

Language English

N. of Pages 128쪽

Size/Weight 117 * 189 * 13 mm / 150 g

Author/Editor Ahn Joo-cheol

Publisher 아시아

Date of Publication 2020년 11월 30일

Country of Origin Korea

Quantity:
GET IT DELIVERED WHEN IN STOCK

ISBN 9791156625155

Language English

N. of Pages 128쪽

Size/Weight 117 * 189 * 13 mm / 150 g

Author/Editor Ahn Joo-cheol

Publisher 아시아

Date of Publication 2020년 11월 30일

Country of Origin Korea

ISBN 9791156625155

Language English

N. of Pages 128쪽

Size/Weight 117 * 189 * 13 mm / 150 g

Author/Editor Ahn Joo-cheol

Publisher 아시아

Date of Publication 2020년 11월 30일

Country of Origin Korea

<KR>
책 소개

눈물의 가장자리를 만들지 않는 ‘비공식적인 슬픔’

안주철 신작 시집 『느낌은 멈추지 않는다』의 영문판 시집

언제나 머리맡에 두고 읽고 싶은 한국 시의 정수를 소개하는 ‘K-포엣’ 시리즈. 시간이 흘러도 명작으로 손꼽힐 한국 시들을 독자들에게 소개함과 동시에 영문으로 번역하여 전 세계에 알리어 한국문학을 세계문학으로 발돋움시키고 있다.

‘K-포엣’ 시리즈 열여섯 번째는 안주철의 신작 시선집 『느낌은 멈추지 않는다』이다. 안주철은 자신의 슬픔보다 이웃의 슬픔을 잘 기억하고 싶다고 말한다. 이런 그의 마음이 이번 시집에 빼곡히 담겨 있다. 김도연 소설가는 “기억으로부터 달아나려고 무척 많은 힘을 낭비한 게 어리석었다”고 토로하는, “나쁜 기억을 받아들이면서 세상을 살아야 하는데 좋은 것만 갖고 싶어 했다”는 안주철의 이야기를 통해 잊어버린 인간의 도리를 생각하게 만든다고 말한다. 안주철의 시는 일상과 함께 머무르는 걱정을 이야기하면서 크고 작은 서로의 걱정을 나누게 하고 이내 덜어내게 한다.

출판사 서평

〈바이링궐 에디션 한국 대표 소설〉과 〈K-픽션〉 시리즈를 잇는

해외 진출 세계문학 시리즈, 〈K-포엣〉

아시아 출판사는 2012년에 기획부터 출간까지 7년이 넘는 시간을 들인 근현대 대표 작가 총망라한 최초의 한영대역선집 〈바이링궐 에디션 한국 대표 소설〉과 2014년에 한국을 대표하는 젊은 작가들의 생생한 목소리를 담은 〈K-픽션〉 시리즈를 출간하며 한국 문학계에 새로운 바람을 불어넣었다. 2020년에도 새로운 도전을 이어간다.

안도현, 백석, 허수경을 시작으로 한국을 대표하는 시인의 스무편 남짓한 시들을 모아 한글과 영어로 각각 발간하여 소개할 예정이다. 시간이 흘러도 명작으로 손꼽히는 한국 대표시인들의 대표시들은 지난 시대의 삶을 재생시켜주고 삶의 보편적 문제들에 대한 깊은 통찰도 담고 있다. 2020년부터는 한국문학을 이끌어 가는 젊은 시인들도 대거 합류하여 품격을 높인다.

한국 시의 아름다움

국내외 독자들이 깊이 공감하며 호흡할 수 있는 한국 시의 정수를 담고 있는 〈K-포엣〉. 한국의 역사와 문화, 한국인의 삶을 내밀하게 포착하여 각 시대의 언어와 문화를 한눈에 보여주어 세계인들에게 문학 한류의 지속적인 힘과 가능성을 입증하는 시리즈가 되리라 본다.

한국문학 번역의 최고 전문가들이 참여해 원작의 품격과 매력을 살렸다. 한국의 아름다운 시들이 해외에 소개되어 좋은 반응을 얻고 있는 만큼 〈K-포엣〉은 우리 시의 해외 소개와 번역 작업, 한국인의 정서를 한국문학을 통해 재발견하는 데 의미 있는 역할을 할 것으로 기대된다.

[ENG]

About the book

'Unofficial grief' that doesn't create an edge of tears

The English translation of Ahn Joo-cheol's new collection of poetry, Feeling Never Stops.

The 'K-Poetry' series introduces the essence of Korean poetry that you will always want to keep by your bedside. In addition to introducing readers to Korean poems that will stand the test of time as masterpieces, the series also translates them into English and makes them known around the world, promoting Korean literature as world literature.

The sixteenth in the K-Poet series is Ahn Joo-cheol's new anthology, Feeling Never Stops. Ahn says he wants to remember his neighbour's sadness better than his own. This sentiment is reflected in this collection of poems. Novelist Kim Do-yeon says that Ahn's story of "wanting to have only good things when I should be living in the world while accepting bad memories" makes us think about the humanity that we have forgotten, as he laments that he wasted so much energy trying to run away from his memories. Ahn's poems talk about the worries that stay with us in our daily lives, inviting us to share our worries, both big and small, and relieve them.

Publisher Book Reviews

Continuing the 'Bylingue Edition Korean Representative Novels' and 'K-Fiction' series

'K-Poet', a world literature series that goes overseas

In 2012, Asia Publishing breathed new life into the Korean literary scene with the publication of the first English-to-Korean anthology, 'Byeolingguk Edition Korean Representative Novels', which took over seven years to plan and publish, and the 'K-Fiction' series, which showcased the vivid voices of young Korean writers in 2014. In 2020, they will continue to take on new challenges.

We will introduce more than twenty poems by representative Korean poets, including Ahn Do-hyun, Baek Seok, and Heo Soo-kyung, published in both Korean and English. Considered masterpieces over time, the representative poems of Korea's leading poets revive life in the past and provide deep insights into the universal problems of life. From 2020, a number of young poets who are leading Korean literature will also be included to enhance the quality.

The beauty of Korean poetry

K-Poetry captures the essence of Korean poetry that readers at home and abroad can relate to and breathe deeply. By capturing the history and culture of Korea and the lives of Koreans in an intimate way, the series will show the language and culture of each era at a glance, proving to the world the enduring power and potential of the literary Korean Wave.

Top experts in the field of Korean literature translation have participated in the series to preserve the dignity and charm of the original works. As beautiful Korean poems are being introduced and well received overseas, 'K-Poetry' is expected to play a meaningful role in introducing and translating Korean poetry overseas and rediscovering Korean sentiments through Korean literature.



<FR>
À propos du livre

"Un chagrin non officiel" qui ne crée pas un bord de larmes

La traduction anglaise de la nouvelle collection de poésie d'Ahn Joo-cheol, Feeling Never Stops.

La série 'K-Poetry' présente l'essence de la poésie coréenne que vous voudrez toujours garder à votre chevet. En plus d'initier les lecteurs à des poèmes coréens qui résisteront à l'épreuve du temps comme chefs-d'œuvre, la série les traduit en anglais et les fait connaître partout dans le monde, faisant la promotion de la littérature coréenne comme littérature mondiale.

La seizième de la série K-Poet est la nouvelle anthologie d'Ahn Joo-cheol, Feeling Never Stops. Ahn dit qu'il veut mieux se souvenir de la tristesse de son voisin que de la sienne. Ce sentiment se reflète dans ce recueil de poèmes. La romancière Kim Do-yeon dit que l'histoire d'Ahn "vouloir n'avoir que de bonnes choses alors que je devrais vivre dans le monde tout en acceptant de mauvais souvenirs" nous fait penser à l'humanité que nous avons oubliée, car il se plaint d'avoir gaspillé tant d'énergie à fuir ses souvenirs. Les poèmes d'Ahn parlent des inquiétudes qui restent avec nous dans notre vie quotidienne, nous invitant à partager nos inquiétudes, grandes et petites, et à les soulager.

Révisions de livres de l'éditeur

Poursuivre la série 'Bylingue Edition Korean Representative Romans' et 'K-Fiction'

"K-Poet", une série littéraire mondiale qui va à l'étranger

En 2012, Asia Publishing insuffle une nouvelle vie à la scène littéraire coréenne avec la publication de la première anthologie anglaise-coréenne, 'Byeolingguk Edition Korean Representative Romans', qui a mis plus de sept ans à planifier et à publier, et de la série 'K-Fiction', qui présentait les voix vives de jeunes écrivains coréens en 2014. En 2020, ils continueront de relever de nouveaux défis.

Nous présenterons plus de vingt poèmes de poètes coréens représentatifs, dont Ahn Do-hyun, Baek Seok et Heo Soo-kyung, publiés en coréen et en anglais. Considérés comme des chefs-d'œuvre au fil du temps, les poèmes représentatifs des principaux poètes coréens ravivent la vie dans le passé et apportent une profonde compréhension des problèmes universels de la vie. À partir de 2020, un certain nombre de jeunes poètes qui dirigent la littérature coréenne seront également inclus pour améliorer la qualité.

La beauté de la poésie coréenne

K-Poésie capture l'essence de la poésie coréenne à laquelle les lecteurs au pays et à l'étranger peuvent s'identifier et respirer profondément. En saisissant intimement l'histoire et la culture de la Corée et la vie des Coréens, la série montrera d'un coup d'œil la langue et la culture de chaque époque, prouvant au monde le pouvoir et le potentiel durables de la Vague littéraire coréenne.

Des experts de premier plan dans le domaine de la traduction littéraire coréenne ont participé à la série afin de préserver la dignité et le charme des œuvres originales. Alors que de beaux poèmes coréens sont présentés et bien accueillis à l'étranger, K-Poetry devrait jouer un rôle significatif dans l'introduction et la traduction de la poésie coréenne à l'étranger et redécouvrir les sentiments coréens à travers la littérature coréenne.

K-픽션 시리즈 23) 가출 K-Fiction Series 23) Run Away
€16.00
K-픽션 시리즈 13) 알바생 자르기 K-Fiction Series 13) Fired
€19.00
Spirit of Korean Cultural Roots 9) Poetic World of Classic Korean Women Writers
€28.00
Korean Diaspora Literature) Chunhyang
€30.00
K-포엣 시리즈 9) 유령시인 K-Poet 9) A Ghost Poet
€16.00