저주토끼 Cursed Rabbit Korean Edition, Shortlisted for the Booker Prize International 2022
ISBN 9791168340947
Language Korean
N. of Pages 356쪽
Size/Weight 135 * 201 * 27 mm / 516 g
Author/Editor 정보라
Publisher 래빗홀
Date of Publication 2023년 04월 13일
Country of Origin Korea
ISBN 9791168340947
Language Korean
N. of Pages 356쪽
Size/Weight 135 * 201 * 27 mm / 516 g
Author/Editor 정보라
Publisher 래빗홀
Date of Publication 2023년 04월 13일
Country of Origin Korea
ISBN 9791168340947
Language Korean
N. of Pages 356쪽
Size/Weight 135 * 201 * 27 mm / 516 g
Author/Editor 정보라
Publisher 래빗홀
Date of Publication 2023년 04월 13일
Country of Origin Korea
<KR>
책 소개
2022년 부커상 인터내셔널 최종 후보 선정작
정보라 소설집 《저주토끼》 전면 개정판 출간
표제작 〈저주토끼〉의 최초 창작 버전 복원
문장과 표현 등 작품 전반에 걸쳐 수정 보완 작업
2022년 한국 소설장에서 최고의 화제작 중 하나였던 소설가 정보라의 호러/SF/판타지 소설집 《저주토끼》가 래빗홀에서 전면 개정판을 선보인다. ‘만두 파동 사건’에서 영감을 받아 쓰인 표제작 〈저주토끼〉는 날카로운 분노를 생생하게 살리고 어디에도 기댈 곳 없는 사람들의 맥락이 선명히 드러나기를 바라는 작가의 뜻을 충실히 반영하여 결말 부분 일부를 최초 창작 버전으로 복원하였다. 또한 수록작 전반에 걸쳐 외국어 표기, 인물 간 대사와 말투, 그리고 일부 혼재되었던 명칭이나 부정확한 표현 등을 수정 보완했다.
정보라의 소설은 ‘예쁘지 않다’. 수록작 10편은 각각 거친, 미친, 기기괴괴한 면면을 가지고 있다. 욕망하고 배반하며, 어리석은 선택을 하고, 타인에게 살의를 보이는 악다구니들이지만 저마다의 사연을 따라가다 보면 묘한 쾌감과 위로에 가닿게 된다. 《저주토끼》는 냉혹한 현실과 기괴한 환상을 자유자재로 겹쳐, 독자들을 익숙한 일상 속 낯선 공간으로 초대한다.
목차
저주토끼
머리
차가운 손가락
몸하다
안녕, 내 사랑
덫
흉터
즐거운 나의 집
바람과 모래의 지배자
재회
작가의 말
추천사
부커 라이브러리
환상적이고 초현실적인 요소를 활용하여 현대의 가부장제와 자본주의의 참혹한 공포와 잔혹함을 이야기한다.
뉴욕타임스
오싹한 반전 효과를 극대화하며, 우리 스스로 기꺼이 함정에 발 딛게 한다.
퍼블리셔스 위클리
숨이 턱 막히는, 거친, 미친, 내가 만난 가장 독창적인 소설!
이종산 (SF 작가)
《저주토끼》에서 느껴지는 체념은 슬프고 씁쓸하지만 아름답다. 어느새 많은 이가 모여 그의 이야기를 듣고 있는 것은 그래서일 거다. 이야기를 들으려 모인 사람들을 위해 그는 기꺼이 다시 입술을 뗀다. 슬픈 존재들의 목소리를 흘려보낸다.
안톤 허 (번역가)
변기 속에 나타난 머리에 대한 얘기가 문학이 될 수 있을까? 타국의 동화를 한국의 작가가 한국어로 의미 있게 소화해낼 수 있을까? 심리적 내면을 알 수 없는 외국인, 외계인, 사물들의 심리를 개연성 있게 표현할 수 있을까? 있다. 기존의 문학을 깰 수 있다. 독자를 깨울 수 있다.
앤서니 버드 (영국판 《저주토끼》 발행인)
정보라는 밀도 높은 이야기를 구성하며, 서사를 마음껏 비틀고 반전시켜가면서 독자들의 예상을 뛰어넘는 극적 결말을 제시한다. 《저주토끼》에 수록된 작품들은 분명 독자를 매료하고, 즐거움과 영감을 선사할 것이다.
펼치기
책 속으로
개인적인 용도로 저주 용품을 만들어서는 안 된다. 가업으로 만든 물건을 개인적인 저주에 사용해서도 안 된다. 대대로 저주 용품을 만드는 우리 집안의 불문율이다. 토끼는 단 한 번의 예외였다.
(〈저주토끼〉)
그녀는 길에 무작정 앉는다. 가느다란 목소리의 주인공도 옆에 앉는다. 보이지는 않지만, 앉는 기척이 느껴진다.
“그 반지, 굉장히 중요한 건가 봐요?”
가느다란 목소리가 조심스럽게 묻는다.
그녀는 왼손 넷째 손가락에 끼워진 둥글고 단단하고 매끄러운 물체를 만져본다.
“아……, 예.” (〈차가운 손가락〉)
“예? 하지만…… 피임약은 임신을 피하자는 약이잖아요?”
그녀는 미약하게 반박했다. 그녀의 말에 의사는 그 새파랗고 새까만 눈초리로 찔러 죽일 듯이 쳐다보았다.
“남용하다 부작용 생긴 건 본인 잘못이죠. 약이란 게 그렇게 맘대로 먹어도 되는 게 아니에요.”
“그럼 이젠…… 어떻게 하죠?” (〈몸하다〉)
여우가 고개를 들고 마치 사람처럼 남자에게 말했다.
“나를 풀어주시오.”
남자는 깜짝 놀랐다. 그러나 동시에 남자는 덫에 끼인 여우의 발목에서 번쩍이는 액체가 흘러나오는 것을 보았다. 여우는 피가 아니라 황금과 같은, 황금처럼 보이는 것을 흘리고 있었다. (〈덫〉)
그녀는 조용하고 평화로운 삶을 원했고 이웃과 사이좋게 어울려 살아갈 수 있는 소박하지만 따뜻한 동네 공동체를 찾고 있었다. 그리고 드디어 그런 동네를 찾아냈다고 그녀는 생각했다.
다만 그 건물은 처음부터 마음에 들지 않았다. (〈즐거운 나의 집〉)
“누구세요?”
공주가 물었다.
“왜 이 시간에 내 방에 들어와 있는 거죠?”
왕자는 깜짝 놀랐다. 그러나 마음을 가라앉히고 천천히 대답했다.
“나의 신부를 만나러 왔습니다.” (〈바람과 모래의 지배자〉)
“아름다워.”
나는 기계적으로 고개를 끄덕였다. 나로 말하자면 뭔가 감상하기에는 모든 것이 너무나 비현실적이었다. 폴란드도, 묶인 남자도, 나 자신도.
그리고 남자는 할아버지에 관해 이야기해주었다. (〈재회〉)
출판사 서평
“개인적인 용도로 저주 용품을 만들어서는 안 된다.
토끼는 단 한 번의 예외였다.”
상처 입고 짓밟힌 사람들이 막다른 골목에 몰렸을 때 찾는 마지막 해결책
“복수라기보다는 작용과 반작용이라고 생각합니다. 인간이 행하는 모든 작용에는 크기는 같고 방향은 반대인 반작용이 언제나 반드시 수반될 것입니다. 그것이 원칙이라면 원칙입니다.” (정보라 인터뷰에서)
지난해 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보에 오르고 중국, 대만, 일본, 프랑스, 스페인 등 전 세계 20개국 번역 계약이 이루어지며 한국 소설장에서 최고의 화제작으로 떠올랐던 소설가 정보라의 호러/SF/판타지 소설집 《저주토끼》가 2023년 토끼의 해, 인플루엔셜 문학 브랜드 ‘래빗홀’에서 전면 개정판을 선보인다. 책을 찾을 수 없는 기간을 최소화하고자 하여 신속하게 개정판을 펴내면서도, 작가의 사전 작업과 더불어 밀도 있는 수정 보완 과정을 통해 작품 전반을 다듬었다.
익숙한 일상에 틈입하는 기괴한 환상
거칠고 격발된 감정들이 전하는 묘한 위로
어느 날 물을 내리고 화장실을 막 나오려 할 때였다.
“어머니.”
그녀는 뒤를 돌아보았다. 변기 속에서 머리가 하나 튀어나와 그녀를 부르고 있었다.
“어머니.”
그녀는 ‘머리’를 한참 동안 가만히 쳐다보았다. 물을 내렸다. 쏴아 하는 소리와 함께 ‘머리’는 사라졌다.
그녀는 화장실을 나왔다. (〈머리〉, p. 41)
여러 민담과 설화, 동화, 전설의 형식을 차용한 정보라의 이야기는 마치 어린 시절 즐겨 듣던 무서운 이야기처럼 오싹하지만 멈출 수 없는 강렬함으로 독자를 끌어당긴다. “몇몇 이야기는 잠을 설치게 할 정도로 무섭다”(이종산)라는 평을 받기도 한다. 작가는 익숙한 일상 풍경 속에 낯선 세계로 향하는 차원의 문을 세워두고 우리를 초대한다. 그 문 앞에서 ‘웰컴 투 정보라 월드’라는 표지를 든 친절한 얼굴의 화자를 따라서 우리는 기꺼이 어두운 길에 들어서고 함정에 걸려든다. 그곳에 숨겨진 반전들이 튀어나올 때면 우리는 소름이 끼치는 경험을 하기도 하고, 혹은 등장인물의 가지고 있던 상처를 깨달으며 이로 인한 그들의 깊은 슬픔에 공감하게 되기도 한다.
무엇보다, 정보라의 소설은 ‘예쁘지 않다’. 수록작 10편은 각각 거친, 미친, 기기괴괴한 면면을 가지고 있다. 욕망하고 배반하며, 어리석은 선택을 하고, 타인에게 살의를 보이는 악다구니들이지만 저마다의 사연을 따라가다 보면 흥미를 넘어선 어떤 이해에 도달한다. “귀신보다 사람이 무섭다”라고들 한다. 과연 이 이야기가 우리가 사는 오늘보다 잔인하다 말할 수 있을까? 매일의 놀라운 뉴스와 해결되지 않는 사건들을 견디며 살아가는 우리에게 이 뒤틀린 이야기들은 묘한 쾌감과 위로를 전한다.
사필귀정: 모든 일은 반드시 바른길로 돌아감
통쾌한 복수 뒤에 남겨진 것들에 대하여
그가 원했던 것은 복수가 아니었다. [……] 합당한 결말이라 해도, 그는 밀려오는 상실감을 어찌할 수 없었다. 알지도 못하는 타인들의 주술과 환상과 잘못된 믿음에 빼앗겨버린 어린 시절, 매일이 생사의 기로였으나 이제는 아무 의미도 없어져버린 그때의 오랜 고통과 절망을 애도하며 그는 폐허가 된 마을에 멈추어 서서 울었다.
(〈흉터〉, p. 252)
소설집 《저주토끼》의 키워드는 ‘복수’다. 그런데 원수를 갚는 사람이 명확하지 않은 경우도 많을뿐더러, 복수를 완수하고서도 누구도 행복해지지 않는다는 것이 또 다른 특이점이기도 하다. 경쟁사를 무너뜨리기 위해 비열한 악성 루머를 냈던 양조 회사 사장도(〈저주토끼〉), ‘대안적인 삶’을 외치며 위선을 떨던 남편도(〈즐거운 나의 집〉), 욕심에 빠져 가족을 비극에 빠뜨린 남자도(〈덫〉) 극단적인 파멸에 이르기는 한다. 일견 통쾌하기도 하지만, 결국 이들에게 내려진 징벌은 그저 자업자득의 결과물일 뿐이며 상처받고 훼손당한 이들의 회복은 담보되지 못한다. 복수를 위한 저주는 되돌아오고, 폭력은 또 다른 값을 치르는 공동의 파국이 열린다.
인용된 정보라 인터뷰에서처럼 복수의 고리를 작용과 반작용, 이로 인한 그다음 차례의 반작용으로 이해한다면 이러한 악순환에서 벗어나는 방법은 무엇일까. 〈흉터〉의 남자는 문제를 해결하려다가 자신이 간절히 지키려던 이를 영영 잃게 되지만 “세상 어딘가에 있을 자신의 삶을 찾기 위해, 그는 해가 뜨는 쪽을 향해 천천히 걷기 시작”(p. 252)한다. 〈바람과 모래의 지배자〉에서 연인에게 배반당했던 공주는 다정한 절대자가 내미는 영생의 프로포즈를 거절하며 담담하게 대답한다. “죽음이 오기 전까지는 살아갈 테니까요”(p. 320)라고.
〈작가의 말〉에서 정보라는 이렇게 말한다. “책 전체를 통해서 전달하려는 특별한 교훈이나 메시지는 없다.《저주토끼》는 환상호러 단편집이고, 환상호러 장르는 대중문학에 속하며, 대중문학은 교훈이나 가르침보다는 즐거움을 위해 존재하는 장르이다.” 하지만 이 책을 여는 우리는 낯설고 으스스한 세계의 재미에 빠져들며, 자신에게 상처 낸 이에게 손톱을 세우는 절박한 마음과 무너진 세계를 딛고 앞으로 나아가려는 굳센 용기를 마주하게 될 것이다.
[ENG]
About the book
Shortlisted for the Booker Prize International 2022
Published a fully revised edition of The Curse Rabbit, a collection of Infalla novellas
Restored the original creative version of The Cursed Rabbit for publication
Complete revision of the entire work, including sentences and expressions
One of the most talked-about novels in the Korean fiction scene in 2022, the horror/science fiction/fantasy collection "The Curse Rabbit" by novelist IN Jong-ra will be fully revised by Rabbit Hole. Inspired by the "Dumpling Wave Incident," the original version of "The Curse Rabbit" has been restored to its original ending, faithfully reflecting the author's desire to keep the sharp anger alive and the context of people with nowhere to turn. We have also corrected foreign language translations, dialogue and speech patterns between characters, and some confusing or inaccurate nomenclature throughout the book.
Informa's novels are 'not pretty'. Each of the ten stories in this collection is wild, crazy, and grotesque. They lust, betray, make foolish choices, and show murderous intentions towards others, but there is a strange pleasure and comfort in following their stories. "The Curse Rabbit" freely overlaps cold reality and bizarre fantasy, inviting readers to enter a strange space within the familiar.
Table of Contents
The Cursed Rabbit
The Head
Cold Fingers
Body
Goodbye, my love
Trap
Scars
Joyful My Home
Ruler of Wind and Sand
Reunion
Words from the Author
Testimonials
Booker Library
Uses fantastical and surreal elements to recount the horrors and brutalities of modern patriarchy and capitalism.
The New York Times
Maximises the chilling twists and turns, and makes us willingly step into the trap ourselves.
Publishers Weekly
Breathless, wild, crazy, the most original novel I've ever encountered!
Lee Jongsan (science fiction author)
The sense of despondency in The Cursed Rabbit is sad, bittersweet, and beautiful. That's probably why so many people have gathered to listen to his stories. For those who have gathered to listen, he willingly opens his lips again. He lets the voices of sad beings pass through.
Anton Herr (translator)
Can a story about a head in a toilet bowl be literature? Can a Korean writer meaningfully translate a fairy tale from another country into Korean? Is it possible to express the psychology of foreigners, aliens, and objects whose psychological inner workings are unknown? Yes, they can. It can break the existing literature. Awaken the reader.
Anthony Bird (UK publisher of The Curse Rabbit)
He weaves a dense tale of information, with plenty of narrative twists and turns, and a dramatic ending that surprises the reader. The stories in this collection are sure to captivate, entertain, and inspire.
Read more
Inside the book
Do not make curse items for personal use. Nor should family heirloom items be used for personal curses. It's been a family rule for generations. The rabbit was the one exception.
(The Cursed Rabbit)
She sits down on the road. The thin-voiced protagonist sits down next to her. You can't see it, but you can feel it.
"That ring, it must be very important?"
The thin voice asks cautiously.
She touches the round, hard, smooth object on the fourth finger of her left hand.
"Ah......, yes." (The 'cold finger')
"Yes? But...... isn't the pill to avoid pregnancy?"
She retorted weakly. At her words, the doctor gave her a piercing stare with his jet-black eyes.
"It's your own fault for abusing it and having side effects, medicine isn't something you can just take as you please."
"Then what am I supposed to do...... now?" (身)
The fox raised its head and spoke to the man as if he were a person.
"Release me."
The man was surprised, but at the same time he saw a glistening liquid oozing from the trapped fox's ankle. The fox was not shedding blood, but something like gold, something that looked like gold. (The Trap)
She wanted a quiet, peaceful life and was looking for a small, warm community where she could get along with her neighbours, and she thought she'd finally found it.
Except that she didn't like the building from the start. (The Joyful Home)
"Who are you?"
The princess asked.
"And why are you in my room at this hour?"
The prince was startled, but he composed himself and answered slowly.
"I have come to see my bride." (The Lords of Wind and Sand)
"Beautiful."
I nodded mechanically. Everything was too unreal for me to appreciate anything. The poles, the tied man, myself.
And then the man told me about his grandfather. (The Reunion)
Publisher's Book Review
"You shouldn't make curse items for personal use.
The rabbit was the one exception."
The last solution the wounded and downtrodden find when they're backed into a corner
"I don't think it's revenge, I think it's action and reaction, and every action that a human being takes will always be accompanied by a reaction of equal magnitude and opposite direction. If that's a principle, it's a principle." (in an interview with InfoLab)
After being shortlisted for the Booker Prize International last year and securing translation deals in 20 countries around the world, including China, Taiwan, Japan, France, and Spain, novelist INFORA's horror, science fiction, and fantasy novel "The Curse Rabbit" has emerged as one of the most talked-about titles in the Korean fiction scene, and will be released by influential literary brand Rabbit Hole in 2023, the Year of the Rabbit, in a completely revised edition. In order to minimise the duration of the book's unavailability, the revised edition was released quickly, but the entire work was refined through an intensive revision process in addition to the author's preliminary work.
A bizarre fantasy that intrudes on familiarity
The strange consolation of wild and violent emotions
One day, I was just leaving the bathroom after flushing the toilet.
"Mother."
She looked back. A head poked out of the toilet bowl, calling to her.
"Mother."
She stared at the 'head' for a long moment. She flushed the toilet. There was a splash and the 'head' was gone.
She left the bathroom. (The Head, p. 41)
Borrowing from a number of folk tales, folktales, fairy tales, and legends, Informa's stories draw the reader in with a creepy but unstoppable intensity, like the scary stories you loved as a child. "Some of the stories are scary enough to keep you awake" (Lee Jongsan). The author invites us to enter a dimensional doorway to an unfamiliar world in the midst of a familiar everyday landscape, and we willingly follow the friendly-faced narrator with a sign that reads, "Welcome to the World of Infalla," down a dark path and into a trap, where hidden twists and turns give us goosebumps, or where we realise the characters' hidden wounds and empathise with their deep sadness.
Above all, Infalla's novels are 'not pretty'. Each of the ten stories in this collection is wild, crazy, and grotesque. They lust, betray, make foolish choices, and show murderous intent towards others, but as we follow their stories, we come to a certain understanding that goes beyond fascination. It is said that "people are scarier than ghosts". But are these stories any more brutal than the world we live in today? These twisted tales offer a strange sense of pleasure and solace as we endure daily surprises and unresolved events.
Death Wish: All Things Must Come to an End
On what's left behind after a bitter revenge
Revenge was not what he wanted. [......] Even with a just ending, he couldn't help but feel a sense of loss. He stopped and wept in the ruins of the village, mourning the old pain and despair of a childhood stolen from him by the witchcraft, fantasies, and misguided beliefs of strangers, a childhood in which every day was a matter of life and death and now meant nothing.
(The Scar, p. 252)
The keyword of the novel is 'revenge', but not only is it often unclear who gets revenge, but another peculiarity is that no one is happy after completing the revenge. A brewery owner who spreads despicable malicious rumours to bring down a competitor (The Curse Rabbit), a husband who shouts about an 'alternative life' and shudders at his hypocrisy (The Pleasant Home), and a man whose greed leads his family to tragedy (The Trap) all reach extreme ruin. The punishments meted out to these men, though poignant at times, are ultimately self-inflicted and do not guarantee recovery for the wounded and damaged. The curse of revenge comes back to haunt, and violence opens up a communal catastrophe with a different price tag.
If the cycle of revenge is understood as an action, a reaction, and a subsequent reaction, as in the quoted interview with Informa, how can we break out of this vicious cycle? The man in Scar tries to solve the problem and loses forever the person he so desperately wanted to protect, but "to find his life somewhere in the world, he begins to walk slowly toward the rising sun" (p. 252). In The Lords of Wind and Sand, the princess, betrayed by her lover, rejects the offer of eternal life made by the loving Absolute with a simple reply. "I will live until death do us part" (p. 320).
In the Author's Note, Infalla says this. "There is no particular lesson or message that I am trying to convey through the book as a whole...The Cursed Rabbit is a fantasy horror short story, and the fantasy horror genre belongs to popular literature, and popular literature is a genre that exists to entertain rather than to teach." But when we open this book, we will find ourselves immersed in the fun of a strange and spooky world, and we will find the desperation of a heart that will sink its nails into those who have hurt it, and the steadfast courage to move forward in a world that has fallen apart.
<FR>
À propos du livre
Liste restreinte pour le Booker Prize International 2022
Publié une édition entièrement révisée de The Malédiction Rabbit, une collection d'Infalla novellas
Rétablissement de la version originale de The Maudit Rabbit pour publication
Révision complète de l'ensemble des travaux, y compris les phrases et expressions
L'un des romans les plus parlants de la scène de fiction coréenne en 2022, la collection horror/science-fiction/fantasy "The Malédiction Rabbit" du romancier IN Jong-ra sera entièrement révisée par Rabbit Hole. Inspirée par l'incident de la vague de déversement, la version originale de "The Malédiction Rabbit" a retrouvé sa fin originale, reflétant fidèlement le désir de l'auteur de maintenir en vie la colère aiguë et le contexte des gens qui n'ont nulle part où se tourner. Nous avons également corrigé les traductions en langues étrangères, le dialogue et les modes de parole entre les personnages, ainsi que certaines nomenclatures confuses ou inexactes tout au long du livre.
Les romans d'Informa ne sont pas jolis. Chacune des dix histoires de cette collection est sauvage, folle et grotesque. Ils veulent, trahissent, font des choix stupides, et montrent des intentions meurtrières envers les autres, mais il y a un plaisir et un réconfort étranges à suivre leurs histoires. "The Malédiction Rabbit" chevauche librement la réalité froide et les fantasmes étranges, invitant les lecteurs à entrer dans un espace étrange au sein du familier.
Table des matières
Le lapin maudit
Le chef
Les doigts froids
Corps
Au revoir, mon amour.
Piège
Les cicatrices
Joyeuse maison
Gouverneur du vent et du sable
Réunion
Mot de l'auteur
Témoignages
Bibliothèque des bookers
Utilise des éléments fantastiques et surréalistes pour raconter les horreurs et brutalités du patriarcat moderne et du capitalisme.
Le New York Times
Maximise les virages et les virages froids, et nous fait marcher volontairement dans le piège nous-mêmes.
Éditeurs hebdomadaires
Le roman le plus original que j'aie jamais vu !
Lee Jongsan (auteur de science-fiction)
Le sentiment de désaffection dans Le Lapin maudit est triste, doux et beau. C'est probablement pour ça que tant de gens se sont rassemblés pour écouter ses histoires. Pour ceux qui se sont rassemblés pour écouter, il ouvre volontairement à nouveau ses lèvres. Il laisse passer les voix des êtres tristes.
Anton Herr (traducteur)
L'histoire d'une tête dans une cuvette de toilettes peut-elle être de la littérature ? Un écrivain coréen peut-il traduire un conte de fées d'un autre pays en coréen ? Est-il possible d'exprimer la psychologie d'étrangers, d'étrangers et d'objets dont le fonctionnement psychologique intérieur est inconnu? Si, ils peuvent. Ça peut briser la littérature existante. Réveillez le lecteur.
Anthony Bird (éditeur britannique de The Malédiction Rabbit)
Il tisse un récit dense d'informations, avec beaucoup de rebondissements narratifs, et une fin dramatique qui surprend le lecteur. Les histoires de cette collection seront certainement captivantes, divertissantes et inspirantes.
Lire la suite
Dans le livre.
Ne confectionnez pas d'objets maléfiques à des fins personnelles. Les objets de l'héritage familial ne devraient pas non plus servir à des malédictions personnelles. C'est une règle familiale depuis des générations.