1950 한국전쟁 70주년 사진집 1950 Korean War 70th Anniversary Photo Album

€37.00

ISBN9791189809256

Language Korean

N. of Pages 320쪽

Size/Weight 153 * 188 * 29 mm / 458 g

Author/Editor 존 리치

Publisher 서울셀렉션

Date of Publication 2020년 06월 15일

Country of Origin Korea

Quantity:
GET IT DELIVERED WHEN IN STOCK

ISBN9791189809256

Language Korean

N. of Pages 320쪽

Size/Weight 153 * 188 * 29 mm / 458 g

Author/Editor 존 리치

Publisher 서울셀렉션

Date of Publication 2020년 06월 15일

Country of Origin Korea

ISBN9791189809256

Language Korean

N. of Pages 320쪽

Size/Weight 153 * 188 * 29 mm / 458 g

Author/Editor 존 리치

Publisher 서울셀렉션

Date of Publication 2020년 06월 15일

Country of Origin Korea

<KR>
한국전쟁 70주년 기념 사진집

기억 속에서 점점 사라져가는 한국전쟁을 재조명하다!

『1950』은 개전부터 휴전까지 한국전쟁을 곁에서 지켜본 종군기자 존 리치의 한국전쟁 컬러사진집이다. 무명의 참전용사들, 유엔군 장병들, 그리고 참혹한 전쟁 속에서도 희망을 잃지 않고 삶을 살아낸 사람들의 모습을 담았다. 《내셔널지오그래피》 기자들이 즐겨 사용한 코닥사의 전설적인 컬러필름인 ‘코다크롬’으로 찍은 사진들로, 그동안 흑백 이미지로만 인식되어온 한국전쟁을 생생하게 재현한다.

이 사진집은 아픔의 시대를 살아가면서도 희망을 잃지 않는 사람들의 모습을 조명하는 데 초점을 맞추었다. 한국전쟁을 단순히 과거의 역사로 돌아보는 것이 아니라, 참혹한 전쟁의 길고 캄캄한 터널을 헤어 나온 사람들의 희생과 아픔, 강인한 삶의 의지를 생생하게 느끼고 공감하게 한다. 남대문, 수원성, 서울역, 서울시청 앞, 지금은 사라진 중앙청 같은 낯익은 거리 풍경을 배경으로 물건을 나르거나 대화하며 생업을 이어가는 사람들의 모습이 오늘날 우리 이웃들의 모습을 보는 것처럼 생생하게 다가온다.

코닥사의 전설적인 컬러필름인 코다크롬으로 촬영한 그의 사진들은 선명한 색채로 인한 현장감이 압권이다. 철모에 진달래를 꽂은 소년병, 부서진 전투기 위에 올라타 환히 웃는 까까머리 소년, 피난길에서도 해맑은 미소를 지으며 카메라를 바라보는 아이, 폐허가 된 서울 거리, 지붕의 절반이 부서져 나간 수원 화성의 북문인 장안문 등 그가 담아낸 사진들은 마치 타임머신을 타고 당시로 날아간 듯 70년 전 과거의 모습을 우리 눈앞에 펼쳐놓는다.


<ENG>
a collection of photographs commemorating the 70th anniversary of the Korean War

Re-examining the Korean War that is disappearing from memory!

『1950』 is a collection of color photographs of the Korean War by John Rich, a war correspondent who watched the Korean War from war to ceasefire. It shows unknown veterans, U.N. soldiers, and people who lived their lives without losing hope in the midst of the terrible war. These are photos taken with Kodak's legendary color film Kodachrome, which was enjoyed by reporters at the National Geography, vividly recreating the Korean War, which has been recognized only as a black-and-white image.

This collection of photographs focuses on illuminating the images of people who do not lose hope while living in the era of pain. Rather than simply looking back on the history of the past, it allows us to vividly feel and sympathize with the sacrifices, pain, and strong will of life of those who have escaped the long and dark tunnels of the harrowing war. Against the backdrop of familiar street scenes such as Namdaemun, Suwonseong, Seoul Station, Seoul City Hall, and the now-defunct central government office, the images of people carrying goods and continuing their lives by talking to each other come as vividly as we see our neighbors today.

His photos, taken with Kodak's legendary color film Kodachrome, have a strong sense of realism due to vivid colors. His photos, including a boy soldier with azaleas on a steel helmet, a black-haired boy who climbs on a broken fighter and smiles brightly, a child looking at the camera with a bright smile on the evacuation road, a ruined Seoul street, and Janganmun, the northern gate of Hwaseong, Suwon, where half of the roof was broken, unfold in front of our eyes 70 years ago as if he had flown to the time on a time machine.


<FR>
une collection de photographies commémorant le 70e anniversaire de la guerre de Corée

Réexaminer la guerre de Corée qui disparaît de la mémoire!

« 1950 » est une collection de photographies en couleur de la guerre de Corée de John Rich, un correspondant de guerre qui a regardé la guerre de Corée de la guerre au cessez-le-feu. On y voit des vétérans inconnus, des soldats de l'ONU, et des gens qui ont vécu leur vie sans perdre espoir au milieu de la terrible guerre. Ce sont des photos prises avec le légendaire film couleur Kodachrome de Kodak, qui a été apprécié par les journalistes de la National Geography, recréant de façon éclatante la guerre de Corée, qui n'a été reconnue que comme une image en noir et blanc.

Cette collection de photographies met l'accent sur l'illumination des images de personnes qui ne perdent pas espoir alors qu'elles vivent à l'ère de la douleur. Plutôt que de simplement revenir sur l'histoire du passé, il nous permet de ressentir et de compatir avec les sacrifices, la douleur et la forte volonté de vie de ceux qui ont échappé aux longs et sombres tunnels de la guerre atroce. Sur fond de scènes de rue familières telles que Myeongyeong, Suwonseong, la gare de Séoul, l'hôtel de ville de Séoul et le bureau du gouvernement central aujourd'hui, les images de gens transportant des marchandises et poursuivant leur vie en se parlant sont aussi vives que nous le voyons aujourd'hui.

Ses photos, prises avec le légendaire film couleur Kodachrome de Kodak, ont un sens aigu du réalisme grâce aux couleurs vives. Ses photos, dont un garçon soldat avec des azalées sur un casque d'acier, un garçon aux cheveux noirs qui grimpe sur un chasseur brisé et sourit, un enfant qui regarde la caméra avec un sourire éclatant sur la route d'évacuation, une rue de Séoul ruinée, et Janganmun, la porte nord de Hyeong, Suwon, où la moitié du toit était brisée. se dérouler sous nos yeux il y a 70 ans comme s'il avait volé à l'époque sur une machine à remonter le temps.


목차

프롤로그

기억 속 얼굴들

전쟁 속 일상

폐허의 그늘

사선(射線)에서

전쟁과 무기

지난했던 휴전협상

저자 소개

인터뷰

감사의 글

K-픽션 시리즈 15) 세상에서 가장 비싼 소설 K-Fiction Series 15) The World's Most Expensive Novel
€14.00
금복이 이야기(외전) The Tale of Goldiluck, the Black Kitten
€31.00
서울대 한국어 5A Student's book(QR 버전) Seoul National University Korean 5A Student's book QR
€41.00
사랑해요 한국어 3 I Love Korean 3 Student's book
€41.00
(AKS 사회총서 23) 한국의 민주화 운동에서 노동과 여성 (AKS Social Affairs #23) Labor and Women in Korea's Democratic Movement
€37.00