한국사 편지 영문판 1 Letters from Korean History 1
ISBN 9791186293485
Language Korean
N. of Pages 220쪽
Size/Weight 188 * 230 * 20 mm / 546 g
Author/Editor 박은봉
Publisher 책과함께 어린이
Date of Publication 2016년 05월 05일
Country of Origin Korea
ISBN 9791186293485
Language Korean
N. of Pages 220쪽
Size/Weight 188 * 230 * 20 mm / 546 g
Author/Editor 박은봉
Publisher 책과함께 어린이
Date of Publication 2016년 05월 05일
Country of Origin Korea
ISBN 9791186293485
Language Korean
N. of Pages 220쪽
Size/Weight 188 * 230 * 20 mm / 546 g
Author/Editor 박은봉
Publisher 책과함께 어린이
Date of Publication 2016년 05월 05일
Country of Origin Korea
<KR>
한국과 그 민족에 대해 궁금해하는 해외의 젊은 독자들과 자신의 역사에 대해 더 많이 배우면서 세계 시민으로서의 언어 능력을 향상시키고자 하는 젊은 한국 독자들을 위해 영문판 '한국사 편지'가 출간되었습니다. 독자들이 1권의 시작부터 시작해 끝까지 노력해야 한다는 의무감을 느끼지 말고, 각 글자마다 역사적 에피소드가 담겨 있고 독자의 관심 분야에 따라 선택해 읽을 수 있기를 바랍니다. 본문은 많은 사진과 삽화로 보완되어 있어 역사에 대한 감각을 더욱 생생하게 느낄 수 있습니다. 여기에 수반되는 캡션을 읽으면 역사 탐구의 감각을 높일 수 있습니다. - 박은봉 선사의 돌과 뼈에서 격동의 20세기까지 5권으로 진행되는 '한국사 편지'는 참고 문헌으로 탐색하거나 처음부터 끝까지 훑어볼 수 있습니다. 대부분의 긴 기간을 다루는 역사와 마찬가지로 서사가 현재에 가까워질수록 정보의 밀도가 높아집니다. 예를 들어 비교적 최근 조선 시대는 사건과 꼼꼼하게 기록된 역사 자료만큼이나 풍부한 5권 중 2권(III, IV)을 차지합니다. 한국사 편지는 한국 독자들 사이에서 고국에서 큰 성공을 거두었습니다. 이제 이 번역이 재외동포, 한국이나 역사에 관심 있는 다른 분들, 역사와 영어를 동시에 공부하려는 한국인, 과거를 탐구하는 것이 혼란스럽고 결함 있고 멋진 현재를 이해하려고 노력하는 좋은 방법이라고 믿는 분들에게 도움이 되기를 바랍니다. - 벤 잭슨
<ENG>
The English version of Letters from Korean History is published for young readers overseas who are curious about Korea and its people, and for young Korean readers keen to learn more about their own history while improving their language skills as global citizens. I hope that readers will not feel obliged to start at the beginning of Volume I and plow all the way through; rather, each letter contains a historical episode in its own right, and can be chosen and read according to the reader’s particular area of interest. The text is complemented by plenty of photos and illustrations, giving a more vivid sense of history - reading the captions that accompany these should enhance the sense of historical exploration.
- Park Eunbong
Progressing from the stones and bones of prehistory all the way to the turbulent twentieth century in the course of five volumes, Letters from Korean History can be browsed as a reference text or plowed through from beginning to end. As with most histories that cover such a long period, the density of information increases as the narrative approaches the present. The relatively recent Joseon period, for example, accounts for two of the five volumes (III and IV), rich as it is in events and meticulously recorded historical data.
Letters from Korean History has been a great success in its native country among Korean readers. I hope that this translation will now be of help to ethnic Koreans overseas, others interested in Korea or history in general, Koreans looking to study history and English at the same time, and anybody else who believes that exploring the past is a good way to try and make sense of the confusing, flawed and wonderful present.
- Ben Jackson
<FR>
La version anglaise de "Korean History Letters" a été publiée pour les jeunes lecteurs à l'étranger curieux de la Corée et de son peuple, et pour les jeunes lecteurs coréens désireux d'améliorer leurs compétences linguistiques en tant que citoyens mondiaux. Au lieu de se sentir obligé de travailler dur du début à la fin du premier volume, j'espère que chaque lettre contiendra des épisodes historiques et pourra choisir et lire selon le domaine d'intérêt du lecteur. Le texte est complété par de nombreuses photos et illustrations, de sorte que vous pouvez ressentir plus clairement le sens de l'histoire. La lecture des légendes qui vous accompagnent améliorera votre sens de l'exploration de l'histoire. - Les lettres d'histoire coréenne, qui vont de la pierre et de l'os de la préhistoire Eun-bong au XXe siècle tumultueux, peuvent être explorées en référence ou examinées du début à la fin. Comme pour l'histoire, qui couvre la plupart des longues périodes, la densité de l'information augmente à mesure que le récit approche du présent. Par exemple, la dynastie Joseon relativement récente occupe deux volumes (III, IV) qui sont aussi abondants que les événements et des documents historiques méticuleusement enregistrés. Les lettres d'histoire coréenne ont été un grand succès dans leur pays d'origine parmi les lecteurs coréens. J'espère que cette traduction aidera les Coréens d'outre-mer, ceux qui s'intéressent à la Corée ou à l'histoire, ceux qui veulent étudier l'histoire et l'anglais en même temps, et ceux qui pensent qu'explorer le passé est un bon moyen de comprendre le présent déroutant, imparfait et merveilleux.