Le Regard de Midi

€15.00

LEE SEUNG-U

Traduit par CHOI Mi-kyung et Jean-Noël JUTTET

« Je n’ai pas de père » dit un jour ce fils heureux et choyé. Phrase fatale qui va rompre à jamais la douce quiétude dans laquelle il vivait jusqu’à ses trente ans. Désormais, sa quête sera éperdue. Jusqu’à s’en blesser, jusqu’à s’en faire mal. Car il n’aura de cesse de découvrir, pour son malheur, qui est son père.

Quantity:
Add To Cart

LEE SEUNG-U

Traduit par CHOI Mi-kyung et Jean-Noël JUTTET

« Je n’ai pas de père » dit un jour ce fils heureux et choyé. Phrase fatale qui va rompre à jamais la douce quiétude dans laquelle il vivait jusqu’à ses trente ans. Désormais, sa quête sera éperdue. Jusqu’à s’en blesser, jusqu’à s’en faire mal. Car il n’aura de cesse de découvrir, pour son malheur, qui est son père.

LEE SEUNG-U

Traduit par CHOI Mi-kyung et Jean-Noël JUTTET

« Je n’ai pas de père » dit un jour ce fils heureux et choyé. Phrase fatale qui va rompre à jamais la douce quiétude dans laquelle il vivait jusqu’à ses trente ans. Désormais, sa quête sera éperdue. Jusqu’à s’en blesser, jusqu’à s’en faire mal. Car il n’aura de cesse de découvrir, pour son malheur, qui est son père.

LEE SEUNG-U

Traduit par CHOI Mi-kyung et Jean-Noël JUTTET

« Je n’ai pas de père » dit un jour ce fils heureux et choyé. Phrase fatale qui va rompre à jamais la douce quiétude dans laquelle il vivait jusqu’à ses trente ans. Désormais, sa quête sera éperdue. Jusqu’à s’en blesser, jusqu’à s’en faire mal. Car il n’aura de cesse de découvrir, pour son malheur, qui est son père.

추피생활동화 31) 추피가 낮잠을 자요 T'choupi in Korean 31) T'choupi fait la sieste (SayPen)
€16.60
독일어 사용자를 위한 한국어 Korean for German Speakers
€39.00
서울대 한국어 플러스 2B Student's Book Seoul University Korean Plus
€45.00
서울대 한국어 플러스 1B Workbook Seoul University Korean Plus
€34.00
가장 흔한 한국어를 영어로 알려준다 Korean Slang and Colloquial Expressions, Video Lessons via QR code
€26.00